- Points clés :
. Le dictionnaire indispensable pour la vie des affaires
Le Grand Bilingue de l'Entreprise offre deux modes de recherches principaux : en texte libre ou par la racine des mots. Il rassemble trois dictionnaires qui peuvent être personnalisés :
. Trois modes de recherche pour une utilisation optimale
Le Grand Bilingue propose trois modes de recherche pour une utilisation optimale.
- Le mode " libre " : le plus adapté pour trouver la traduction des expressions. Est-ce que financement par capital risque se trouve à la rubrique financement ou capital ou risque ? Peu importe : vous tapez les mots dans l'ordre que vous désirez et toutes les expressions les contenant apparaissent à l'écran.
- Le mode " racine " : le plus rapide pour trouver un mot simple. Nul besoin de le taper en entier : écrivez ses premières lettres et tous les mots et expressions commençant par celles-ci sont sélectionnés.
- Le mode " mot " : outil plus spécifique, il extrait toutes les expressions contenant un mot donné. C'est un mode qu'apprécieront plus particulièrement les traducteurs professionnels.
. Enrichissez votre dictionnaire avec vos propres termes
Le vocabulaire spécialisé change rapidement. Le Dictionnaire de l'Entreprise est donc enrichi régulièrement pour suivre l'évolution propre à son domaine. Les mots s'ajoutent très simplement grâce à une fenêtre de saisie. Et ils deviennent immédiatement accessibles avec les mêmes fonctions que ceux-ci. De plus, la permutation entre le Dictionnaire de l'Entreprise et votre dictionnaire se fait automatiquement en fonction du terme recherché.
. Modes de recherche : libre, racine, mot (accepte les erreurs d'accents)
. Type de recherche : multidictionnaires ; si une traduction n'existe pas dans le dictionnaire en cours d'utilisation, le logiciel parcourt les autres dictionnaires présents pour la trouver
. Appel : par un bouton s'ajoutant, une fois le Grand Bilingue activé, à toute application
. Copier/Couper/Coller de et vers l'application en cours
. Enrichissement : jusqu'à 100000 traductions. Longueur limite de chaque traduction, 72 caractères.

| Soyez le premier à déposer un commentaire. Totalement anonyme (champ "Pseudonyme" optionnel) |